
這部電影,中文翻譯很多,甚麼「老無所依」、「險路勿近」….都感覺怪怪的。電影是改編自Cormac McCarthy的同名小說。很多人已經討論過,為何一部描寫冷血殺手的電影(或小說),取這個英文名字;很怪,很難翻譯。不過….就像有些暢銷小說的名字,Gods of America,你看小說內容也沒有直指what is the new Gods。這也是往往留給讀者很大的思考空間,想想作者在書寫的過程中,到底留下了甚麼線索、意境,讓他選擇了這個書名。
不過….我本來就是看到電影預告,大約是2008年初的時候,就感覺到莫名的興奮。
==============================================
Storekeeper: I have nothing to bet
Cold-blood Killer: Yes, you did. You keep putting bets for whole life, you just don’t know it.

